不妊治療施設のための英語コミュニケーション講座のご案内

増加する患者さんのグローバル化に対応するには?(主催 メディカルコンシェルジェ)

 
こんにちは、当セミナー事務局の佐藤と申します。このたびは日本の不妊治療業界で初めての企画を紹介させて頂きます。

近年、在留外国人、訪日外国人の増加に伴い、不妊治療を受ける外国人の患者さんも著しく増えてきています。これからは、ますます不妊治療施設の国際度向上が求めれる時代になってくると考えられています。

外国人患者さんが来院されると、%e5%9b%bd%e9%9a%9b

対応に時間がかかって困っている・・・

限られた人しか対応できなくて 不便に感じている・・・

きちんと伝わっているのか不安に感じる・・・        ということはありませんか。

実は、最近、

「外国人患者さん対応にストレスを感じてしまうスタッフが多くて、外国人患者さん対応に悩んでいる」

というご相談を受けることが多くなりました。

 

日本人だけを診るほうが楽だけど、東京オリンピックを控えて日本国中が国際化していく中で、日本人だけを診ていてよいのかと考えたことはありませんか。
また、日本の人口が減少していて、これから患者さんが減っていくことを心配に思っていませんか。

子供を授かりたいと願う気持ちは万国共通です。

日本の誇るべき最先端の、安心安全の不妊治療技術を外国の方にご提供し、もっと多くの人に喜んでいただきたいと思っていらっしゃる方が多いと思います。

そこで、不妊治療を受けたいと希望される外国人患者さん対応にすぐに使える実践的な英会話スキルを身に着けていただくための日本初の不妊治療専門クリニック向け英会話講座を開催することにいたしました。

今でも年々、来日される患者さんが増えており、2020年には東京オリンピックでたくさんの外国人が来日してくることが分かっている訳で、今から準備を始めてみてはいかがでしょうか?

日本語や日本の文化、日本での医療に慣れていらっしゃらない外国人患者様の対応力を向上するためには、利用しているホームページ、ご案内、文書類の多言語化も必要ですし、スタッフの多言語力アップが不可欠です。

スタッフのみなさんが、少しでも無理なく、外国人患者さんの対応ができるようになるための秘訣や知っておいたら便利なちょっとしたコツをお教えします。不妊治療の現場でよく使われるフレーズを厳選し、英語でどう言うかを学び、しっかり練習していただく時間をご用意しております。是非、奮ってご参加ください。

<講座詳細情報>

【開催日時】

2017年1月8日(日)13時から17時

【開催会場】

あすか会議室 八重洲口(東京駅八重洲口徒歩1分)

【うれしい特典が盛りだくさん】

① 不妊治療現場で使われる言葉の英語単語帳

② 指をさしてコミュニケーションをとる便利ツール

③ 英語版問診票サンプル

④ 講座受講された方には、終了後も継続的なサポート体制など

【お申込み方法】

お名前、所属施設名、職種、お電話番号をお知らせの上、メールでのお申し込みをお願いいたします。

garyenglishlesson@gmail.com

【料金】

20,000円(事前振込制)

※参加申し込みのご連絡を頂いた方に、振込先の情報をお送りいたします。

【講師】

garyenglishlesson   アームストロング ギャリー氏(英会話コーチ)

Japan medical concierge代表。(https://j-medguide.com/)

米国オハイオ州出身。

2008年4月に来日して以来、英会話上達を希望している日本人、150人以上のレッスンを担当。
今まで生徒には、都内大学教授、都内精神科クリニックの医師、様々な分野の企業経営者、留学予定の大学生などを含む。
わかりやすく、楽しいレッスンだと生徒さんから大変好評の英会話コーチ。

なお、当日は、アメリカの大学を卒業後、都内の不妊治療施設で勤務歴(海外患者担当)のある当セミナー事務局 佐藤がアシスタントとしてお手伝いをいたします。

お問合せ先

メールアドレス: garyenglishlesson@gmail.com (担当 佐藤まで)

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

Catch The Site Information

Receive push notifications via Push7:


Subscribe to RSS informationvia Feedly


>> See about push notifications and RSS:here.

Pick-up Articles

2016.6.8

Medical Records

In Japan, medical records are called "karte", the word stemmed from a …

Article Ranking

Recent Comments

    Recently checked articles

    Not yet
    ページ上部へ戻る